Как делать чтение в формате Restoring Order (Gapped Text)?

Расставить абзацы в нужном порядке (restoring order; gapped text) — один из форматов чтения, использующийся и на олимпиадах, и на международных экзаменах. Существуют разные его вариации:

  • весь текст идет в правильном порядке, но пропущены фрагменты абзацев
  • половина абзацев пропущена, вторая стоит в нужном порядке
  • все абзацы перемешаны между собой

Однако в каких бы вариациях он ни появлялся, этот формат редко вызывает у учащихся положительные эмоции: вроде все расставил, вроде все подходит, проверил по ключам — половина не совпадает. Причем от ошибок не застрахованы и те, чей уровень владения языком близок к уровню носителей. В этой статье мы рассмотрим причины коварства данного формата, а также узнаем, как с ним все-таки совладать.

Сразу скажу, что мы не берем ситуацию, когда ошибки обусловлены незнанием слов (если у вас уровень B1, а вы взялись за текст уровня C2, то вы просто не поймете существенную часть текста). Мы берем ситуацию, когда ваш уровень соответствует уровню текста, и по отдельности вы хорошо понимаете каждый абзац.

Причины ошибок в restoring order

Итак, в чем же проблема с расстановкой, если каждый отдельный абзац понятен? Дело в том, что, как правило, при расстановке абзацев люди руководствуются исключительно своей собственной логикой и пониманием, забывая о том, что логика автора текста может быть другой. Приведем сильно упрощенный пример. Допустим, мы хотим рассказать о некой последовательности событий. Мы можем это сделать так:

Я позавтракал и принял душ. Потом я пошел в школу. Вчера я весь вечер просидел над сочинением. В школе мне поставили за него пятерку.

А можем так:

Я пошел в школу после того, как позавтракал и принял душ. В школе мне поставили пятерку за сочинение. Я просидел над ним вчера весь вечер.

Как вы видите, информация во втором тексте содержится точно такая же, как и в первом. Но последовательность предложений, передающих эту информацию, абсолютно другая. Так вот, если при расстановке абзацев следить исключительно за смысловой составляющей, есть риск получить текст, который выглядит логичным на ваш собственный взгляд, но отличается от авторского. Отталкиваться исключительно от понимания текста — дело ненадежное. 

Как с этим бороться?

Главный метод борьбы: следить за языковыми указателями. Они есть в любом связном тексте. Даже в наших упрощенных до безобразия примерах есть такие указатели:

  • «Я позавтракал и принял душ. Потом я пошел в школу». — «Я пошел в школу после того, как позавтракал и принял душ». Идеи можно выражать в любом порядке, но при смене порядка будут меняться и языковые указатели. Например, вы не сможете сказать «Потом я пошел в школу. Я позавтракал и принял душ» и при этом сохранить исходную идею, если не замените «потом» на «после того как».
  • «Вчера я весь вечер просидел над сочинением. В школе мне поставили за него пятерку». — «В школе мне поставили пятерку за сочинение. Я просидел над ним вчера весь вечер». Местоимение замещает то, что уже было упомянуто. Вы не можете сначала использовать местоимение, а потом основное слово: «Я просидел над ним вчера весь вечер. В школе мне поставили пятерку за сочинение».

Союзы, местоимения, вводные слова — надежные индикаторы исходного порядка предложений или абзацев в тексте. Ориентируясь на них, вы сможете без ошибок выполнять задания по расстановке абзацев.

Помимо языковых указателей есть и другие моменты, которым стоит уделять внимание. Например, метод исключения, поиск связанных друг с другом абзацев, составление предварительной последовательности.

Давайте посмотрим, как все это работает, step-by-step, на примере одного задания. Возьмем самый сложный вариант restoring order: все абзацы перемешаны, и начальных опор нет.

A

Standing at the bottom of a fortification's high walls, you might feel gaining access is impossible, but there are many tools at your disposal. Use extended ladders to scale the walls as well as battering rams to smash down gates. At the same time, catapults can launch projectiles into and over the walls to weaken the enemy's defences from afar.

B

The final act to break morale and cause widespread death is to turn to an early example of biological warfare, using catapults to hurl diseased corpses or animals over the walls. With nowhere to run and dwindling medical supplies, the city begins to fall apart from within. Only use this as a last resort as it puts your own troops at risk too.

C

It's crucial when besieging a settlement to ensure that there is no way out (or, indeed, in), so the first step is to completely enclose those under attack. Spreading your entire force very thin is unwise though as this makes it easier to slip by. Outposts on the main entrance/exit points will give you the upper hand and make sure no one can escape.

D

Like most battles, siege warfare isn't all about brute force — the most successful sieges also employ cunning and deception. For instance, try and bribe the gatekeeper to open the doors to allow your soldiers in at night without even having to take arms, or trick them into opening the gates with your own variation on the Trojan Horse.

E

As well as making sure you have the entrances and exits under control, you also need to maintain a tight grip on all approaching roads, cutting off access from every direction. This will restrict food and other essential goods from entering, starting the process of lowering the inhabitants' morale and increasing desperation.

F

The final preparatory step before undertaking any real fighting was a very popular one among ancient besiegers: building earthworks to completely encircle the target. These are generally a series of banks and trenches that help to cut off water and food supplies. Done effectively, this can even lead enemies to cannibalism, as hunger mounts.

Первым делом читаем все эти абзацы в том порядке, в котором они идут, чтобы получить общее представление о тексте.  

Следующий шаг — поиск связей между абзацами. При этом совершенно необязательно пытаться сразу же выстроить правильный порядок с самого начала. Например, поиск первого абзаца в упражнении, которое мы разбираем, — дело сложное. Нет ничего, что однозначно бы указывало на то, с какого абзаца начинается текст.

Как искать связи между абзацами? Конечно, первый способ, приходящий в голову, — отталкиваться от общего понимания текста. Однако мы уже знаем, что наше видение общей картины и видение автора текста могут не совпадать. То, что казалось логичным автору текста, может оказаться не совсем логичным для нас. Вместо того чтобы основываться только на понимании, нужно в первую очередь обращаться к языковым указателям. Какая бы ни была логика и задумка, связный текст невозможен без употребления местоимений и союзов. Именно они в первую очередь подскажут, что и с чем связано.

Например, возьмем первую фразу абзаца E: "As well as making sure you have the entrances and exits under control". Употребление "as well as" явным образом указывает на то, что перед этим параграфом шел другой, описывающий необходимость взять под контроль входы и выходы. Ищем такой абзац и находим С: "to ensure that there is no way out (or, indeed, in)", "outposts on the main entrance/exit points will give you the upper hand and make sure no one can escape". Таким образом, мы установили абсолютно надежную связку С – E. Где бы ни располагались эти абзацы, они будут следовать друг за другом именно в таком порядке.

Смотрим дальше, ищем языковые указатели. В абзаце B и F есть указатель "final". Наличие в абзаце такого слова означает, что где-то перед этим абзацем есть как минимум две идеи из той же категории. Смотрим внимательно, какие идеи выражены в абзацах B и F. В абзаце B речь идет о способе подавить боевой дух осажденных. В абзаце F речь идет о подготовительном шаге перед осадой. Подключая здравый смысл, мы можем сказать, что абзац B будет идти после F, поскольку подготовительные шаги предшествуют атакам на осажденных. При этом между F и B обязательно будет еще как минимум один абзац, потому что два final идти друг за другом не могут. Таким образом, схематично расставляем абзацы: ………F……………B……… .

Теперь вспомним, что у нас есть надежная связка C – E. Попробуем вставить ее куда-нибудь в нашей схеме. Для этого почитаем эти абзацы еще раз и определим их главную мысль. Главная мысль C — перекрыть входы и выходы. Главная мысль E — блокировать дороги. И то, и другое относится к началу осады, к подготовительной части. Вспоминаем, что абзац F у нас тоже относится к теме начала осады, при этом является "final preparatory step". Соответственно, связка C – E встает перед F. Схема становится такой: ……С – E – F……………B……….

Смотрим на оставшиеся абзацы, которые пока не присутствуют в схеме. В абзаце A говорится об атаке с помощью различных осадных приспособлений. В абзаце D рассказывается о подкупе охранников. Как расположить эти абзацы друг относительно друга? Ведь, с точки зрения общего понимания, можно действовать в любом порядке: хочешь, сперва подкупай, потом пробивай стены, если не получилось. Хочешь — пробивай стены, а если никак, то подкупай охранника. Значит ли это, что абзацы можно ставить наугад? Не значит. Выручат языковые указатели. Читаем абзац D еще раз: "siege warfare isn't all about brute force — the most successful sieges also employ cunning and deception". "Also" предполагает присоединение к уже упомянутой мысли. А "brute force" показывает, что это была за мысль. Абзац A как раз про brute force: использование оружия. Соответственно, он должен располагаться перед абзацем D. Получаем связку A — D и ищем, куда ее вставить в нашей схеме.

Мест для вставки связки A – D не так уж много: перед С, между F и B, после С. Метод исключения говорит нам, что перед C мы не можем их поставить, потому что тогда между F и B не будет ни одного абзаца, а мы уже установили ранее, что они не могут идти друг за другом. Значит, придется ставить их или до B, или после. Учитывая, что B назван "the final act", можно смело предполагать, что он будет идти после абзацев A – D. Вставляем их в схему и получаем финальный вариант: C – E – F – A – D – B.

Получившийся в итоге текст перечитываем и убеждаемся, что он выглядит логически связным: сначала речь идет о трех этапах подготовки к осаде, затем рассматриваются три способа эту осаду выиграть. Ощущение правильности должно присутствовать обязательно. Если его нет, то скорее всего некоторые абзацы стоят не на своих местах. Иными словами, если вы ставите один абзац после другого, потому что «ну вроде подходит», а доказательств найти не можете, то можно сказать почти наверняка, что последовательность восстановлена неверно.

Итоги

Чтобы получать максимальный балл за restoring order, нужно:

  • следить в первую очередь за языковыми указателями, и только потом за общим смыслом;
  • «сцеплять» абзацы между собой, а не пытаться сразу восстановить всю последовательность с самого начала;
  • использовать метод исключения — определять не только, куда абзац подойдет, но и куда он точно не подойдет;
  • подходить к процессу как к сборке пазла: не спешить и собирать до ощущения полной правильности картины.

Упражнения для тренировки в формате Gapped Text / Restoring Order

© Екатерина Яковлева, 2016–2019