Основная (повествовательная) часть
В рассказе обязательно должен быть сюжет, и повествовательная часть — это место, где осуществляется описание бóльшей части сюжета. В разных заданиях могут быть разные требования к сюжету. Например, связать рассказ с картинкой или привязать сюжет к определенному историческому периоду. Могут запросить неожиданную концовку (unexpected ending), юмористическое или развлекательное повествование (entertaining way), фиксированное начало и / или окончание (set beginning, set ending), и много чего еще. В процессе написания нужно очень внимательно следить за каждым из требований и каждое из них полноценно реализовывать — в противном случае, вы непременно потеряете баллы.
Например, если требованием является рассказ по картинке, то бóльшая часть сюжета должна происходить «в картинке».
Если требуется неожиданная концовка, то помните, что неожиданная концовка — это когда по мере прочтения сюжета читателя ведут и психологически готовят к одной развязке, а наступает другая, диаметрально противоположная. С неожиданной концовкой всё одновременно и сложно, и просто: она либо придумалась, либо нет. Если у вас совсем никак не придумывается чего-нибудь действительно неожиданного, можно пользоваться классическим приемом: герой спал, а потом проснулся — во многих контекстах он вполне подходит, хотя не блещет оригинальностью. Еще прием — если главным героем является не человек, а животное / насекомое / пришелец, но в процессе чтения это не осознается читателем, а вскрывается только в конце (с этим приемом нужно быть осторожным, потому что во многих заданиях героями принудительно должны быть люди).
Важный момент: неожиданная концовка и нелогичная концовка — это разные вещи. Например, если на протяжении всей истории ваш герой хотел купить слона, в конце ему выпала возможность это сделать, а он решил не покупать — это не является неожиданной концовкой. Вам за нее снимут баллы по критерию “логика повествования”. Злой внезапно стал добрым (без объяснения причин), из ниоткуда нарисовалась богатая бабушка из Австралии, решившая все проблемы героя (при том что ни Австралия, ни бабушка никак до этого не фигурировали в рассказе) — это тоже примеры нелогичного повествования. Избегайте их.
Еще одно распространенное требование, вызывающее затруднения, это развлекательная или юмористическая история. Смешно / не смешно является довольно субъективным моментом. Однако нужно помнить, что юмористичность создается не только самим сюжетом, но и языковыми средствами. Например, преувеличением, возведением каких-нибудь мелких событий в высокий ранг. Более сложным способом является использование идиом в сочетании с неожиданными предложениями или игрой слов. Вот пара примеров такой реализации:
Who is rich? Definitely not me, not anymore at least. My mum always told me that money burns a hole in my pocket, but in my case it burnt my whole trousers. But I’m getting ahead of myself.
Who is rich? Definitely not a white-collar worker from the sales department spending days creating spreadsheets. I used to be one myself! Yet, thanks to a bonus for calling a billion customers, I quit the job to set up my own business, a cow milk shop. You had to hear my boss yelling at me, “Stay in the office! You don’t have money to burn!” I guess he simply realised that no one could deal with Excel better than me. That’s how I ended up in the countryside with a cow Fluffy, which was kindly lent to me by my grandma. “Fluffy, you’ll be my cash cow,” these were the words that marked the beginning of our collaboration. However, Fluffy was not the least bit enthusiastic to start milking itself.
В первом отрывке ‘money burns a hole in my pocket’ — идиома, которая означает, что человек любит сразу тратить свои деньги, не умеет копить. Но в контексте она продолжается: in my case it burnt my whole trousers. Такого продолжения в настоящей идиоме нет, это уже изобретение автора, и оно с юмором доносит до нас мысль, что герой остался совсем без денег.
Cash cow — это идиома, означающая доходный бизнес, но в контексте, где герой собирается строить бизнес на настоящей корове, появляется игра слов. В этом же отрывке есть пример еще одного способа создать юмористическое настроение текста: nonsense, то есть такая легкая чепуха: Fluffy was not the least bit enthusiastic to start milking itself — понятно, что корова себя доить не будет, но герой рассказа этого ожидает, и это создает комичность.
Еще одним частым требованием является требование дать описание героев, мест, чувств, событий. Тут самое главное — понимать, что описание — это не просто упоминание. Чтобы описание считалось описанием, нужно требуемому объекту посвятить как минимум одно полное предложение с прилагательными (а еще лучше пару предложений, для подстраховки).